When Sarah Millican was a bairn, she wouldn't say boo to a goose. Quiet at school, not many friends, no boobs 'til she was 16. Now? NOW she is loud, with good friends, a cracking rack and goose booing all over the shop. In LATE BLOOMER, Sarah's seventh stand-up special, she explores how one became the other. Plus, lots of stuff about dinners and lady gardens. Laugh at her, with her, beside her.
译文(2): 莎拉·米利肯还是个婴儿的时候,她连对鹅都不会发出嘘声。在学校里很安静,没什么朋友,也没有胸部,直到她 16 岁。现在呢?现在她变得喧闹了,有了好朋友,有了一个吱嘎作响的衣架,整个店里都是鹅的嘘声。在莎拉的第七部单口相声特别节目《迟暮》中,她探索了一个是如何变成另一个的。此外,还有很多关于晚餐和女士花园的内容。嘲笑她,和她一起,在她身边。
展开