哈蒂·拉姆(Hathi Ram)在一次新的追捕行动中面临严重的致命危险,他被带回了阴曹地府。
1964年的都灵,两位教师,米雷拉和费利斯,正在努力改善注定要上“差别班”的孩子们的学习条件。灵感来源于米雷拉·安东尼奥尼·卡塞尔(Mirella Antonione Casale)的真实故事。
In the early 1960s, Henry Ford II and Enzo Ferrari went to war on the battlefield of Le Mans. This epic battle saw drivers lose their lives, family dynasties nearly collapse and the development of a new race car that changed racing. 译文(2): 20世纪60年代初,
"Echoes of the Past" is a topical, ripped-from-the-headlines, fictional drama, inspired in part by a true event, the infamous massacre of the town of Kalavryta by Nazi troops on December 13th, 1943. The story is being told through a series of fl
Filmmaker Gabriel Lichtmann embarks in the making of a film about Laila Salama's life. Through a series of interviews with curious characters, he manages to assemble the puzzle pieces, uncovering a secret which remained hidden for years. 译文(2):
威利具有“变色龙”的超强本事。所以当政府需要一个人做卧底调查黑帮军火交易时,他就成了最佳的人选。他摇身一变,接连化成了几个不同的角色:监狱里十恶不赦的犯人托尼,考·迪西公司里的审计员赛特,狼狈不堪的流浪汉等。而考·迪西正是多年前杀害他妻子的仇人!为了报仇,他故意接近公司里漂亮的赫曼小姐,却发现自己爱上了她……但强烈的复仇欲望使他没忘记自己的任务,最终他查出了考·迪西一伙贩卖武器和毒品的底细,并在一场搏斗中杀死了考·迪西,而“变色龙”的本性也让威利精神崩溃。
No Safe Spaces contends that identity politics and the suppression of free speech are spreading into every part of society and threatening to divide America. 译文(2): “无安全空间”组织认为,身份政治和对言论自由的压制正在蔓延到社会的每一个角落,有可能导致美国的分裂。