译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
杰西被福特兄弟杀了以后,詹姆斯回来为他被冤枉的黑人兄弟洗清冤枉的过程
新奥尔良来了一个美丽的女伯爵克莱尔(玛琳·黛德丽),她迅速赢得了当地一名银行家的心。人们不知道的是,她只是千方百计地想要骗取钱财。而就在她的金龟婿慢慢上钩的同时,一名年轻的水手也掳获了她的芳心……
George Sidney's adaptation of the satiric Broadway musical smash by Michael Stewart, Charles Strouse, and Lee Adams -- about an Elvis Presley-inspired rock star, who is drafted into the army and who creates a near-riot in a small Midwestern town when
弗兰克.辛纳屈在当红时代以风流的花花公子形象知名,本片堪称是为他量身订造的浪漫喜剧。他在片中饰演时辰的纽约经纪人查理雷德,身边美女围绕有如家常便饭,他的好友乔麦柯尔从家乡来探望他时,对此现象不免大吃一惊。在一次试镜过程中,查理认识了年轻女演员茱莉吉莉丝,并主动要跟她约会。茱莉早知道查理花名在外,乃提早发出最后通碟:如不放弃风流成性的习惯,绝不会嫁给他。查理起初并不为意,但当身旁美女一个个离他而去时开始感到寂寞,最后不得不向茱莉求婚。导演查尔斯.沃尔特斯以轻快节奏和幽默处理本片,娱乐效果不错。
A good-natured saddle tramp traveling with his sidekick, is mistaken for a ruthless outlaw with a price on his head. 译文(2): 一个心地善良的骑马流浪汉与他的伙伴旅行,被误认为是一个无情的歹徒与他的头上的悬赏。