During an exclusive tour, a power breakdown inside a secret prison known as the Death House sends two agents fighting through a labyrinth of horrors while being pursued by a ruthless army of roaming inmates. As they fight to escape, the agents push toward
When a woman and her boyfriend are injured in a car crash, he is left with a leg injury which requires them to hire a nurse, but the woman they select is more trouble than she appears. 译文(2): 当一个女人和她的男朋友在车祸中受伤时,他的腿受伤了,这需要他们雇佣一名护士,但是他们选择的女人比她看起来更麻烦。
"妈妈是谋杀者"跟随卡琳娜,因为她意识到她的新最好的朋友发生了一些险恶的事情。卡琳娜幸福地结婚了,想在一个良好和安全的郊区社区建立一个家庭。当他们搬到一个新的地方,卡琳娜很高兴与莱娜和她的小女儿联系。
A wealthy businesswoman must decide whom to trust when she falls for a sexy bodyguard who may be involved in a plot to assassinate her. 译文(3): 当一个富有的女商人爱上一个可能参与暗杀她的性感保镖时,她必须决定信任谁。
在父亲心脏病发作后 朱莉回到家看望她的母亲盖尔 但是盖尔现在已经不再是她自己了 她的行为很古怪 在沃伦的控制下 沃伦是一个非常聪明的罪犯 他想得到她的财富
An 18-year-old begins dating a charming older man who spoils her, creating a huge rift with her mother, whose instincts prove right when he becomes psychologically manipulative, turning the girl into an emotional prisoner in his mansion. 译文(3): 一个18岁
萨曼莎和女儿布莱克邀请了一名来自英国的外国留学生克洛伊到她们的加利福尼亚家。两个女孩很快成为亲密的朋友, 但萨曼莎的不安开始于布莱克的男朋友可疑的死亡。萨曼莎为了证明女儿的清白, 发现克洛伊的终极计划是 "收养" 萨曼莎, 她是 "妈妈 "。
Ruby Asher is a widow who seduces and murders wealthy politician Nicholas Landon. His vengeful daughter soon hatches a scheme to bring Ruby to justice before she can strike again. 译文(2): 鲁比 · 亚瑟是一个引诱并谋杀富有政治家尼古拉斯 · 兰登的寡妇。他复仇心切的女儿很快策划了一个阴谋,要在鲁比再次犯案之前将她
After years in a mental hospital, Megan goes home to visit her brother. But once she arrives her brother has vanished and no one in town remembers him ever existing. Is Megan losing her mind, or is something more diabolical at work? 译文(2): 在精神病院住了几年后