你想不到,花样滑冰赛场上竟然有如此搞笑的溜冰表演。查兹(威尔·法瑞尔 Will Ferrell 饰)摇滚味十足,耍弄着喷火的伎俩,一举一动都赢得粉丝们的狂热支持,整个场地都变成了他轻松驾驭的舞台。本来胜券在握,却万万想不到对手吉米(乔恩·海德 Jon Heder饰)同样实力超群。别小看吉米一副娘娘腔的打扮,优雅的气质和舞步可是相得益彰。既然两人都平分秋色,大赛决定实行双冠军。这可激怒了二人,他们当场斗殴,把赛场弄得一片混乱——当然,后果严重极了。他们被取消了终身的比赛资格。 两个滑冰王子从此上不
曾经名噪一时的棒球手莫里斯(Billy Bob Thornton 比利•鲍伯•松顿 饰)因攻击裁判而被禁赛,他从此沉溺酒精,自甘堕落。在律师丽兹(Marcia Gay Harden 玛西亚•盖•哈登 饰)的游说和金钱诱惑下,莫里斯重出江湖,只不过他所担任的是某少年棒球队的教练。 话说这真是一支惨不忍睹的球队,这群12岁的孩子领莫里斯头痛不已:好吃成性的小胖子、好斗暴躁的小矮子、备受歧视的外籍人、运动神经超差的笨蛋,甚至还有坐着轮椅的小孩。摆在莫里斯面前的似乎是一个不可能的任务…… 本片
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
在一个新的度假胜地盛大开业期间,海滩游客的尸体开始被冲上岸。镇长(梅尔诺瓦克)试图用可怕的结果来掩盖。
It’s a week before Christmas and a horrible zombie virus outbreak has turned the citizens of Los Angeles into zombies. L.A.P.D. officer Frank Talbot is trapped with his wife and his long term partner. To make matters worse both men are in love with the
Zombie horror anthology. What happens when an uncontrollable virus turns the living into the living dead? 译文(3): 僵尸恐怖选集。当一种无法控制的病毒将活人变成活死人时会发生什么?
警察乔·马绍尔离开江湖25年,发誓不再用暴力解决事情。但当日本黑帮横行霸道,使他不得不重回洛杉矶,一场血雨腥风即将来临!
热门美剧!一个大富之家因涉嫌经济犯罪,所有资产被冻结。早已习惯锦衣玉食的一家人如何适应这天翻地覆的转变呢?这部片的拍摄手法是使用纪录片的手法,偶尔会对故事里提到的事进行闪回。搞笑的是家族里的人的各种古怪事和相互算计以及通过闪回带来的幽默。
The lines between reality and fiction, and good and bad blur when both a nihilistic detective and a serial killer's affairs with a mysterious girl overlap. 译文(2): 现实与虚构之间的界限,以及好与坏的模糊,当虚无主义的侦探和连环杀手的事件与一个神秘的女孩重叠。