译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
CIA的叛徒及高级长官,想把政府被抢的卫星解码器,卖给出价最高的人,执行政府命令的外籍佣兵的领队大乌鸦,决定自己处理这笔交易,多年来,一直是政府钱请他杀人,这次他为自己而战。
Hollywood aging stuntman Sonny Hooper wants to prove that he's still got what it takes to be a great professional in this risky and under-recognized line of work. 译文(2): 好莱坞上了年纪的特技演员 Sonny Hooper 想要证明他仍然具备成为一个伟大的专业人士所需要的素质,在这个充满风险和不被认可的行业中。
警察沙基负调查一件谋杀案。在审讯时他发觉这不是一起单纯的凶杀,而是与竞选议员及大毒枭维克多有关。维克多的情妇是一名舞蹈演员,沙斟决定从她身上入手。在监视过程中,沙基被舞蹈员的美貌深深吸引,决定助她逃出魔掌,揭露议员的阴谋。
"Seeking inspiration for his latest horror novel Blake Blackman, a writer from New York, retreats to a remote cabin in the Appalachian Mountains. He is secretly accompanied by his lover Angelica Santoro a book illustrator who he's been having an
Double crosses, adultery, murder, mistaken identity, and revenge ensue when a mysterious power player and his sultry wife hire a disgraced Los Angeles property broker to discreetly market and sell their Malibu villa. 译文(2): 双重欺骗,通奸,谋杀,错误的身份,和报复接踵而至当一
A divorced man falls in love, but somehow he can't get over his ex-wife. This affects his love life in comic ways. Based on Dan Wakefield's novel. 译文(2): 一个离了婚的男人坠入了爱河,但不知为什么,他无法忘记他的前妻。这以滑稽的方式影响了他的爱情生活。改编自 Dan Wakefield 的小说。
After a family survives Hurricane Katrina, there is another storm but this one is much worse. 译文(2): 一个家庭在飓风卡特里娜中幸存后,还会有另一场风暴,但这场风暴要严重得多。