该剧由Carell夫妇(《爆笑办公室》主演兼执行制片人Steve Carell和他的妻子Nancy)担任执行制片人,因此TBS非常爽快地买下了这个项目。该剧用讽刺的手法描述洛杉矶警署精英团队「令人发指的犯罪案件调查组」(Really Heinous Crimes Uni t)的故事——当这些聪明的警察团结一致追踪穷凶极恶的罪犯时,他们曝光了太多的私人信息。无论如何,不伸张正义他们决不罢休。有人说他们是一群「反直觉」的人,但这并不准确,事实上……他们根本没有直觉。 本剧的主人公是有着10年经验的资
James Brown sang in the ring for the Muhammed Ali fight vs Chuck Wepner and did a pre fight performance on screen in Rocky IV which starred Sylvestor Stallone who portrayed Rocky Balboa that inspired by Chuck Wepner. 译文(2): 詹姆斯 · 布朗在拳击台上为穆罕默德 · 阿里对查克
彼特被女朋友给甩了,心灰意冷的他来到社区里的一个舞台剧团寻求心灵寄托,本来只是想面试一个小配角的彼特阴差阳错被推上了主角的位置,没想到,这却给他的生活带来了巨大的变化……
尼尔(James Marsden)像大多数年轻人一样,对于未来有许多的疑问,该去念法律学院,以取悦父亲?还是该随自己心意,去做一个画家?他的女友莎莉,是他的灵魂伴侣吗?还是他该去追求那个常在他梦中出现,给他许多灵感的神秘女孩?不喜欢他爸爸给的生日礼物:一辆红色宝马跑车,他是不是真的有毛病?
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
While collaborating with an urban designer (Collins), an architect (Wilson) begins to second guess the perfect life he has constructed for himself and his family. 译文(2): 当与一位城市设计师(柯林斯)合作时,一位建筑师(威尔逊)开始质疑他为自己和家人构建的完美生活。
A young girl struggles after a traumatic horse riding accident causes her to lose her eyesight. CHARLES, the head trainer of Southeastern Guide Dogs, trains Apple, a miniature horse, to be her companion and surrogate eyes. 译文(2): 一个年轻的女孩在一次创伤性的骑马事故后挣
一部讲述家庭亲情,爱和死亡的影片。母亲生性好强,不喜欢受约束,年轻时风流不羁,先后和四个男人生了四个女儿,但都由她自己亲手带大。现在母亲老了,女儿们都有了自己的事业和生活,极少回家,只有身为作家的奥斯汀陪在她身边。某个晚上,其他三姐妹接到奥斯汀的电话,说母亲去世了,第二天她们都匆忙赶了回来。母亲为何会突然去世?难道是以自己的死换来家庭的重聚吗?在母亲死后,三姐妹才从奥斯汀口中了解她生前的生活...