Buster Keaton's final silent feature, as well as the final film in which MGM allowed him any creative control. 译文(2): 巴斯特 · 基顿的最后一部无声电影,以及米高梅允许他任何创造性控制的最后一部电影。
哈罗德(哈罗德·劳埃德 Harold Lloyd 饰)是出生在乡下的小镇青年,刚刚升入大学的他对未来充满了憧憬和希望,他渴望成为校园里的风云人物,并且为此做出了很多的努力,可是他的种种举动却成为了旁人眼中的笑话,不仅如此,呆头呆脑的他还屡屡遭人算计,扮演着冤大头的角色。 女学生佩姬(乔拜娜·劳斯顿 Jobyna Ralston 饰)不忍心看到哈罗德被刷得团团转,于是好心的提醒他,终于明白了事情真相的哈罗德陷入了消沉的情绪之中。好在哈罗德是一位乐观的青年,重振旗鼓之后,哈罗德加入了校足球队,虽然只
第一次世界大战,两个兄弟从牛津大学应征入伍参加英国皇家空军参战,讲述两人如何面对战争和女友海伦……
A classic feature film, plus two great shorts continuing the `adopt-a-child` theme. In Pack Up Your Troubles, Stan and Ollie join up for World War One and, with the return of peacetime, become unofficial guardians to the small daughter of a fallen army bu
二十年代的美国处于经济萧条时期,失业率居高不下,工人受尽压榨,成为了大机器生产中的一颗螺丝钉。查理(查理·卓别林 Charles Chaplin 饰)就是一个底层市民,他在一个机器隆隆的厂房里日以继夜地工作,以赚取微薄的收入。重复繁重的工作压得他喘不过气,他把人们的鼻子当成螺丝钉来拧,卷入流水线机器的皮带里,令人苦笑不得。 查理尽管贫穷,但却很善良。他在路上搭救了流浪女,和她一起生活,家里破烂却又温馨。每次身无分文的查理为了找到吃的,都会故意犯事,以便进入监牢。光景一时间有了好转,流浪女成了歌舞
A producer decides to reopen a theater, that had been closed five years previously when one of the actors was murdered during a performance, by staging a production of the same play with the remaining members of the original cast. 译文(2): 一个制片人决定重新开放一
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
I love this movie. I was reduced to tears the first time I saw it and am reduced to tears every time I've seen it in the 50 years since. Talk about a movie holding up over 70 years. To my mind, it's the Citizen Kane of comedy. Everything about i
To share expenses unemployed Alabama move in with also unemployed Bill and Toodles. Bill is hired by a gangster's mistress and ultimately becomes the gangster's bodyguard. Alabama unknowingly applies for a stenographer's job at Mr. Weber