A self-obsessed actor in the midst of a mid-life crisis juggles a fawning ingenue, a crazed playwright, his ex-wife, and the personal lives of his friends. 译文(2): 一个陷入中年危机的自恋演员在奉承天真的少女、疯狂的剧作家、他的前妻和他朋友的私生活之间游走。
Roundabout Theatre Company's live stage production or Irving Berlin's musical about a singer who leaves show business and converts an old Connecticut farmhouse into a performance venue. 译文(3): 环岛剧院公司的现场舞台制作或欧文·柏林的音乐剧,讲述了一位歌手离开演艺圈,将康涅狄格州的一座旧
In Providence, Rhode Island, habitually widowed Atalanta pays a visit to her second-rate lawyer Barry Dragonetti. Intending to settle her latest husband's affairs, this larger-than-life Greek tightwad quickly becomes a nightmare for her cheesy, self-
曾凭借《那年我学开车》(How I learned to drive)获得普利策奖的女剧作家宝拉•沃格尔(Paula Vogel)再接再厉,献上新作《有伤风化》(Indecent)。该剧在外百老汇收获无数好评后转到百老汇上演并几度加演,在柯尔特剧院连续演出128场,这也是65岁的沃格尔等待已久的百老汇首演。 重返历史上一部与百老汇产生道德交锋的剧作,一部不会因为不公审判而消失的剧作,《有伤风化》的灵感来源于1923年《复仇之神》(God of Vengeance)在百老汇上演前后的真实故事,讲述